• 1

Соопштенија

  • Согласност за нацрт годишна програма на Националната установа +

  • Одлука за работно време летен период 2023-та +

  • Литературен конкурс за ЕСЕЈ на „Поетските љубови, маки и сонувања по родното место на Ацо Шопов“ +

    ПОГЛЕДИ ГО КОНКУРСОТ НА СЛЕДНИОВ Прочитај повеќе
  • Jавен оглас и пријава за вработување во НУУБиблиотека „Гоце Делчев„-Штип +

    ЛИНК ДО ОГЛАС ЛИНК ДО Прочитај повеќе
  • ЈАВЕН ПОВИК ЗА ПРИЈАВУВАЊЕ НА НОВИ ДОКТОРИ НА НАУКИ ОД ШТИП – УЧЕСНИЦИ НА „МИТРОВДЕНСКИ СРЕДБИ НА ДОКТОРИ НА НАУКИ, 2022“ +

    ЈАВЕН ПОВИК ЗА ПРИЈАВУВАЊЕ НА Прочитај повеќе
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
На 10.10.2022г. на Националниот Институтот за изучување на странски јазици ИНАЛКО во Париз, Р. Франција беа реализирани завршните активности во рамки на проектот од областа на Европски интеграции „Француски учиме, македонски читаме-култура спојуваме и развиваме„
Библиотеката донираше за потребите на студентите, солиден фонд на литература на македонски јазик како за деца така и за возрасни, а библиотекарот Соња Манева пред присутните студенти кои го изучуваат македонскиот јазик, ги запозна со дел од најзначајните роднокрајни автори и личности и дел од богатата издавачка подукција на библиотеката од автори библиотекари.
Доц. д-р Милена Ристова-Михајловска пред студентите одржа интердисциплинарно предавање , таа направи осврт кон средновековната македонска книжевност, кон релациите меѓу македонскиот и старословенскиот јазик, кон истражувањата и адаптациите во македонскиот фолклор...
Низ мноштвото теми, меѓу другото, зборуваше за:
- св. Кирил Филозоф - творец на глаголицата;
- акростихот на ,,Азбучна молитва" од Константин Брегалнички и стиховите на св. Наум Охридски (или за неговиот акростих што открива ,,тајнопис“);
- старословенскиот јазик како темелник на македонскиот;
- овчеполските облековни елементи како украс на сценските адаптации и белег на современите теренски истражувања;
- расчитувањето на симболите и слогостиховите во поезијата на Блаже Конески;
- калиграфијата - некогаш и денес...
Во Париз за првпат беше претставено и двојазичното (македонско-француско) издание на сликовницата ,,Василие и Дедо Мраз“
Проектот е финансиски подржан од Министерството за култура на Р.С.Македонија.
 
311873480_483770297113037_2138860767510764607_n.jpg
 
311862127_483767427113324_3186976192313396463_n.jpg
 
311742097_483767837113283_1355379240830872308_n.jpg
 
311682249_483769227113144_7781530381507743809_n.jpg
 
311658293_483773023779431_3430541286609717266_n.jpg
 
311637150_483768813779852_735605827093536728_n.jpg
 
311581297_483769720446428_4097688199156153882_n.jpg
 
311572776_483768227113244_4988935036854712039_n.jpg
 
311479046_483767590446641_1328670801669581349_n.jpg
 
311345190_483770880446312_706264939093816349_n.jpg
 
На 12.10.2022г имавме прием кај в.д.амбасадорот Африм Јашари и голема благодарност за честа, издвоеното време, за поддршката и за поканата да поразговараме за нашите проектни активности околу афирмацијата на македонскиот јазик, литература, уметност и култура во Париз, како и за бесплатното изучување на францускиот јазик во библиотеката.
И оваа средба беше продлабочување на досегашната долгогодишна соработка и отворање на нови можности за идни заеднички остварувања.
 
311961440_483804060442994_5596790291483010656_n.jpg
 
311887923_483804040442996_1619710383248840308_n.jpg
 
311793399_483804070442993_2880377224211408017_n.jpg
 
Од посетата на Библиотеката во ИНАЛКО, Париз и убаво беше чувството кога на полиците од страна на љубезниот библиотекар ни беше покажана литература од Македонија, дела од македонски автори преведени на француски јазик меѓу кои и нашиот Ацо Шопов.
 
311620531_483788840444516_1521837481662212258_n.jpg
 
311588764_483790367111030_8780102384666568795_n.jpg
 
311568273_483789873777746_4355199565733398167_n.jpg
 
311567910_483790357111031_3209962797823099530_n.jpg
 
311473756_483790340444366_8271299992016020855_n.jpg
 
311465211_483789280444472_6017040582712199299_n.jpg
 
311228771_483788590444541_1516832777413630387_n.jpg